l***@yahoo.com
2007-10-06 06:14:22 UTC
(Soy de Nueva Inglaterra; perdoname cualquier problemas con mi
castellano. Tenia mucho ayudo.)
http://www.agapea.com/LA-PRINCESA-Y-LOS-TRASGOS-n100509i.htm
Una parte:
"George MacDonald (1824-1905) nació en Escocia y está considerado,
junto con Lewis Carroll, el más importante escritor para niños de la
época victoriana, llegando su influencia directamente incluso hasta
autores como J. R. R. Tolkien, Charles Williams y C. S. Lewis, entre
otros. Autor de gran éxito en Norteamérica, emigra definitivamente a
Italia en 1877. MacDonald escribió un gran número de novelas y poesía,
si bien sus obras mayores son para niños. Destacan, entre otras,
Within and Without (1855), La princesa y los trasgos (1871), The
Princess and Curdie (1882), The Flight of the Shadow (1891), Lilith
(1895) o Phantastes (1905)."
"Nunca he ocultado el hecho de que yo le consideraba como mi maestro;
ciertamente creo que nunca he escrito un libro en el que no le haya
citado."
C. S. Lewis
(La vida de Lewis dio un giro al leer la obra de MacDonald
"Fantasías" [84-7813-043-8]. Me habría gustado saber qué pensaba de
las fantasías infantiles del propio MacDonald.)
http://cslewis.drzeus.net/papers/childlike.html
("La inocencia infantil en George MacDonald y C. S. Lewis" - en
ingles)
Lady Byron fue su mecenas y benefactora.
De la Wikipedia: "MacDonald estaba familiarizado con la mayor parte de
las luminarias literarias del momento; una fotografía de grupo que ha
perdurado hasta nuestros días lo muestra junto a Tennyson, Dickens,
Wilkie Collins, Trollope, Ruskin, Lewes y Thackeray. Cuando estuvo en
America se hizo amigo de Longfellow y Walt Whitman."
http://en.wikipedia.org/wiki/George_MacDonald
También fue un buen amigo tanto de Lewis Carroll como de Mark Twain.
Carroll siempre pasaba sus libros a los hijos de MacDonald antes de
publicarlos, a modo de "test", y uno de ellos dijo, después de leer
"Alicia", que habrían debido existir miles de copias del mismo.
Carroll también se refiere a la hija mayor de MacDonald, Lilia, en "A
través del espejo". (Es el peón. En la vida real, Lilia ya estaba
crecida en aquella época, así que la idea de que ella era "demasiado
joven" para hacer cualquier cosa era claramente una broma.) Carroll
también tomó fotografías de MacDonald y su familia.
Snowdrop (el gatito blanco de Alicia en "A través del espejo") era el
gatito de la familia de MacDonald.
Fue ministro congregacionalista hacia 1850 pero le pidieron que lo
dejase, entre otras razones porque quería que los pobres se sentasen
con los ricos en la iglesia, abogó por la educaciónd e las mujeres y
sugirió que los animales podían tener alma, además de declarar: "Mejor
ser un ateo que hace la voluntad de Dios que ser un cristiano que no
lo hace".
Autor de:
At the Back of the North Wind
The Princess & the Goblin [La princesa y los trasgos, 84-226-6047-4]
The Princess & Curdie
La Princesa Ligera
Day Boy and the Night Girl
Lilith [84-350-1106-2]
Fantasías [84-7813-043-8].
Podéis leer todas estas historias en línea, pero tuve ciertos
problemas para conseguir los enlaces a los textos con las legendarias
ilustraciones de Jessie Willcox Smith (una discípula de Howard Pyle).
Por supuesto, podéis leerla sin las ilustraciones en la página web de
MacDonald (y en otros sitios).
En "La Princesa Ligera" (editor: Alfaguara, ISBN 842-044-7021), la
princesa recibe, a su bautismo, la maldicion (por su tia hada malvada)
de perder su gravedad y seriedad. ("Gravity" quiere decir los dos.)
Siempre rie, pero nunca sonrie. Ella sola tiene gravedad cuando esta
en el lago cerca del palacio, y por lo tanto, ama al lago "mas que
cualquier cosa viva." Por eso, dos catedraticos chinos de metafisica
aconsejan a sus padres que ella podria recobrar su gravedad por
llorar. Pero este parece impossible. Entonces entra un principe, y
unas semanas despues, el hada malvada hace que el lago desague, pero
la princesa, en conmocion, aun no llora......
Es el cuento mas gracioso y mas previendo de Freud de MacDonald. Un
critico tambien dijo: "(El cuento) tiene ecos agradando de Perrault."
MacDonald le mostro el manuscrito con los dibujos de Arthur Hughes a
Lewis Carroll solo 5 dias despues del viaje en barco famoso de
Carroll, Alice Liddell y su hermanas en julio de 1862. (Maurice Sendak
tambien ha hecho dibujos para el cuento, y asi que tambien William
Pene du Bois - esos dibujos son los mas graciosos.) El ano proximo,
MacDonald leyo el primer manuscrito de "Alicia" de Carroll.
Uno de los poemas mas famosos de MacDonald es en este cuento:
"Death alone from death can save.
Love is death, and so is brave.
Love can fill the deepest grave.
Love loves on beneath the wave."
"La Princesa y los Trasgos" tiene más de una edición. Esto es, algunas
ediciones tienen diálogos entre el lector y "Sr. Autor"; esto ocurre
dos veces, en los capítulos del principio y al final.
"La Silla de Plata" de C.S. Lewis tiene un complot malvado muy
parecido al complot en "La Princesa y los Trasgos."
MacDonald basó el personaje de Diamond (de "At the Back of the North
Wind") en uno de sus hijos, pero merece la pena señalar que al final
del libro, Diamond tiene, muy probablemente, no más de ocho años, que
es la misma edad que tenía MacDonald cuando perdió a su madre. Lo cual
podría explicar también por qué la voz del Viento del Norte suena como
la de la madre de Diamond.
Elizabeth Lewis escribió versiones simplificadas de "At the Back of
the North Wind", "La princesa y los trasgos" y "The Princess & Curdie"
en tiempos de la 1ª Guerra Mundial. Son sorprendentemente buenas, la
mayoría de las veces, pero difíciles de encontrar. Maria L. Kirk es la
ilustradora. (Concedido; MacDonald podía escribir buena poesía cuando
quería, así que no había excusa para poner todas aquellas bochornosas
rimas infantiles en ATBOTNW, como la escritora de ciencia ficción
Nancy Springer señaló en su epílogo. Lewis quitó la mayoría de
ellas.)
"Detras del Viento Norte," que yo lei a 8 anos, empieza: "Me han
pedido > de contarles sobre el pais detras del Viento Norte. Un viejo
escritor griego hace mencion de una gente que vivi ahi, y estaba tan
comoda que no podia aguantarlo, y se ahogo. Mi cuento no es lo mismo
que el suyo. No creo que Herodotus obtuviera un informe justo sobre el
sitio. Voy a contarles le fue a un nino que fue alla."
Se trata de Diamond (Diamante), el hijo de 6 anos de Martha y Joseph
(un cochero pobre del rico Sr. Coleman) quien va en viaje varias veces
con el Viento Norte (que aparece como una mujer bonita con pelo negro
muy largo) y el llega a aceptar que todo que hace ella es por un
proposito bueno y misterioso, que sea librar una abeja de un tulipan
encerrado, sea hundir un buque. El pide que ella le lleve al pais
detras de ella (descrito por un clerigo como las regiones
"Hyperborean") y ella lo hace. (Es un paradiso calido, con luz pero ni
sol ni viento, al Polo Norte - o asi de parece al lector. MacDonald lo
describe con citas de Dante.) Cuando Diamond vuelve a su familia, se
despierta en cama, y esta claro que el estaba muy enfermo. (La
enfermedad no tiene nombre, pero creo que era tuberculosis.) Diamond
ahora es un inocente "lleno de sabeduria tranquilo" y sin miedo. Esto
es muy importante porque su padre Joseph ha perdido su trabajo (el
buque hundido era el de Sr. Coleman) y hay un bebe recien nacido en la
familia. Ellos se transladan a los tugurios de Londres. En el tercer
cuarto del libro, cuando el padre esta enfermo, Diamond conduce el
taxi con el caballo.......y despues hay mas personajes pobres y ricos,
y mas temas, series de fantasia, alegrias y penas.
http://tinyurl.com/8nnma
(unas dibujas por Jessie Willcox Smith)
http://tinyurl.com/ca8cc
(dos dibujas por Maria L. Kirk)
http://tinyurl.com/9o7fv
(por Arthur Hughes)
El libro tiene mucho sentimentalismo y el fin, cuando Viento Norte
reaparece, no es "feliz," pero MacDonald tiene pasajes muy
antisentimentales tambien, como en el Capitulo 18, "El Taxista
Borracho," donde MacDonald critica en terminos durisimos a los
asistentes sociales de los 1870s. (Se puede leer aqui en ingles):
http://www.ccel.org/m/macdonald/northwind/nwchap18.html
En Capitulo 38 (el ultimo) le pide al lector de no confundir a Diamond
con uno de los presumidos pequenos pomposos "quienes siempre son
probando a decir cosas listas, y lluego entonces mirando a ver si la
gente los aprecian," porque Diamond siempre era modesto.
(Perdoname si no hay una traduccion de este libro. No estoy segura.)
Recomiendo de todo corazón que quienes no conozcan estos títulos los
lean tan pronto como sea posible (resumidos o no). Larga vida a su
legado.
Lenona.
castellano. Tenia mucho ayudo.)
http://www.agapea.com/LA-PRINCESA-Y-LOS-TRASGOS-n100509i.htm
Una parte:
"George MacDonald (1824-1905) nació en Escocia y está considerado,
junto con Lewis Carroll, el más importante escritor para niños de la
época victoriana, llegando su influencia directamente incluso hasta
autores como J. R. R. Tolkien, Charles Williams y C. S. Lewis, entre
otros. Autor de gran éxito en Norteamérica, emigra definitivamente a
Italia en 1877. MacDonald escribió un gran número de novelas y poesía,
si bien sus obras mayores son para niños. Destacan, entre otras,
Within and Without (1855), La princesa y los trasgos (1871), The
Princess and Curdie (1882), The Flight of the Shadow (1891), Lilith
(1895) o Phantastes (1905)."
"Nunca he ocultado el hecho de que yo le consideraba como mi maestro;
ciertamente creo que nunca he escrito un libro en el que no le haya
citado."
C. S. Lewis
(La vida de Lewis dio un giro al leer la obra de MacDonald
"Fantasías" [84-7813-043-8]. Me habría gustado saber qué pensaba de
las fantasías infantiles del propio MacDonald.)
http://cslewis.drzeus.net/papers/childlike.html
("La inocencia infantil en George MacDonald y C. S. Lewis" - en
ingles)
Lady Byron fue su mecenas y benefactora.
De la Wikipedia: "MacDonald estaba familiarizado con la mayor parte de
las luminarias literarias del momento; una fotografía de grupo que ha
perdurado hasta nuestros días lo muestra junto a Tennyson, Dickens,
Wilkie Collins, Trollope, Ruskin, Lewes y Thackeray. Cuando estuvo en
America se hizo amigo de Longfellow y Walt Whitman."
http://en.wikipedia.org/wiki/George_MacDonald
También fue un buen amigo tanto de Lewis Carroll como de Mark Twain.
Carroll siempre pasaba sus libros a los hijos de MacDonald antes de
publicarlos, a modo de "test", y uno de ellos dijo, después de leer
"Alicia", que habrían debido existir miles de copias del mismo.
Carroll también se refiere a la hija mayor de MacDonald, Lilia, en "A
través del espejo". (Es el peón. En la vida real, Lilia ya estaba
crecida en aquella época, así que la idea de que ella era "demasiado
joven" para hacer cualquier cosa era claramente una broma.) Carroll
también tomó fotografías de MacDonald y su familia.
Snowdrop (el gatito blanco de Alicia en "A través del espejo") era el
gatito de la familia de MacDonald.
Fue ministro congregacionalista hacia 1850 pero le pidieron que lo
dejase, entre otras razones porque quería que los pobres se sentasen
con los ricos en la iglesia, abogó por la educaciónd e las mujeres y
sugirió que los animales podían tener alma, además de declarar: "Mejor
ser un ateo que hace la voluntad de Dios que ser un cristiano que no
lo hace".
Autor de:
At the Back of the North Wind
The Princess & the Goblin [La princesa y los trasgos, 84-226-6047-4]
The Princess & Curdie
La Princesa Ligera
Day Boy and the Night Girl
Lilith [84-350-1106-2]
Fantasías [84-7813-043-8].
Podéis leer todas estas historias en línea, pero tuve ciertos
problemas para conseguir los enlaces a los textos con las legendarias
ilustraciones de Jessie Willcox Smith (una discípula de Howard Pyle).
Por supuesto, podéis leerla sin las ilustraciones en la página web de
MacDonald (y en otros sitios).
En "La Princesa Ligera" (editor: Alfaguara, ISBN 842-044-7021), la
princesa recibe, a su bautismo, la maldicion (por su tia hada malvada)
de perder su gravedad y seriedad. ("Gravity" quiere decir los dos.)
Siempre rie, pero nunca sonrie. Ella sola tiene gravedad cuando esta
en el lago cerca del palacio, y por lo tanto, ama al lago "mas que
cualquier cosa viva." Por eso, dos catedraticos chinos de metafisica
aconsejan a sus padres que ella podria recobrar su gravedad por
llorar. Pero este parece impossible. Entonces entra un principe, y
unas semanas despues, el hada malvada hace que el lago desague, pero
la princesa, en conmocion, aun no llora......
Es el cuento mas gracioso y mas previendo de Freud de MacDonald. Un
critico tambien dijo: "(El cuento) tiene ecos agradando de Perrault."
MacDonald le mostro el manuscrito con los dibujos de Arthur Hughes a
Lewis Carroll solo 5 dias despues del viaje en barco famoso de
Carroll, Alice Liddell y su hermanas en julio de 1862. (Maurice Sendak
tambien ha hecho dibujos para el cuento, y asi que tambien William
Pene du Bois - esos dibujos son los mas graciosos.) El ano proximo,
MacDonald leyo el primer manuscrito de "Alicia" de Carroll.
Uno de los poemas mas famosos de MacDonald es en este cuento:
"Death alone from death can save.
Love is death, and so is brave.
Love can fill the deepest grave.
Love loves on beneath the wave."
"La Princesa y los Trasgos" tiene más de una edición. Esto es, algunas
ediciones tienen diálogos entre el lector y "Sr. Autor"; esto ocurre
dos veces, en los capítulos del principio y al final.
"La Silla de Plata" de C.S. Lewis tiene un complot malvado muy
parecido al complot en "La Princesa y los Trasgos."
MacDonald basó el personaje de Diamond (de "At the Back of the North
Wind") en uno de sus hijos, pero merece la pena señalar que al final
del libro, Diamond tiene, muy probablemente, no más de ocho años, que
es la misma edad que tenía MacDonald cuando perdió a su madre. Lo cual
podría explicar también por qué la voz del Viento del Norte suena como
la de la madre de Diamond.
Elizabeth Lewis escribió versiones simplificadas de "At the Back of
the North Wind", "La princesa y los trasgos" y "The Princess & Curdie"
en tiempos de la 1ª Guerra Mundial. Son sorprendentemente buenas, la
mayoría de las veces, pero difíciles de encontrar. Maria L. Kirk es la
ilustradora. (Concedido; MacDonald podía escribir buena poesía cuando
quería, así que no había excusa para poner todas aquellas bochornosas
rimas infantiles en ATBOTNW, como la escritora de ciencia ficción
Nancy Springer señaló en su epílogo. Lewis quitó la mayoría de
ellas.)
"Detras del Viento Norte," que yo lei a 8 anos, empieza: "Me han
pedido > de contarles sobre el pais detras del Viento Norte. Un viejo
escritor griego hace mencion de una gente que vivi ahi, y estaba tan
comoda que no podia aguantarlo, y se ahogo. Mi cuento no es lo mismo
que el suyo. No creo que Herodotus obtuviera un informe justo sobre el
sitio. Voy a contarles le fue a un nino que fue alla."
Se trata de Diamond (Diamante), el hijo de 6 anos de Martha y Joseph
(un cochero pobre del rico Sr. Coleman) quien va en viaje varias veces
con el Viento Norte (que aparece como una mujer bonita con pelo negro
muy largo) y el llega a aceptar que todo que hace ella es por un
proposito bueno y misterioso, que sea librar una abeja de un tulipan
encerrado, sea hundir un buque. El pide que ella le lleve al pais
detras de ella (descrito por un clerigo como las regiones
"Hyperborean") y ella lo hace. (Es un paradiso calido, con luz pero ni
sol ni viento, al Polo Norte - o asi de parece al lector. MacDonald lo
describe con citas de Dante.) Cuando Diamond vuelve a su familia, se
despierta en cama, y esta claro que el estaba muy enfermo. (La
enfermedad no tiene nombre, pero creo que era tuberculosis.) Diamond
ahora es un inocente "lleno de sabeduria tranquilo" y sin miedo. Esto
es muy importante porque su padre Joseph ha perdido su trabajo (el
buque hundido era el de Sr. Coleman) y hay un bebe recien nacido en la
familia. Ellos se transladan a los tugurios de Londres. En el tercer
cuarto del libro, cuando el padre esta enfermo, Diamond conduce el
taxi con el caballo.......y despues hay mas personajes pobres y ricos,
y mas temas, series de fantasia, alegrias y penas.
http://tinyurl.com/8nnma
(unas dibujas por Jessie Willcox Smith)
http://tinyurl.com/ca8cc
(dos dibujas por Maria L. Kirk)
http://tinyurl.com/9o7fv
(por Arthur Hughes)
El libro tiene mucho sentimentalismo y el fin, cuando Viento Norte
reaparece, no es "feliz," pero MacDonald tiene pasajes muy
antisentimentales tambien, como en el Capitulo 18, "El Taxista
Borracho," donde MacDonald critica en terminos durisimos a los
asistentes sociales de los 1870s. (Se puede leer aqui en ingles):
http://www.ccel.org/m/macdonald/northwind/nwchap18.html
En Capitulo 38 (el ultimo) le pide al lector de no confundir a Diamond
con uno de los presumidos pequenos pomposos "quienes siempre son
probando a decir cosas listas, y lluego entonces mirando a ver si la
gente los aprecian," porque Diamond siempre era modesto.
(Perdoname si no hay una traduccion de este libro. No estoy segura.)
Recomiendo de todo corazón que quienes no conozcan estos títulos los
lean tan pronto como sea posible (resumidos o no). Larga vida a su
legado.
Lenona.